Читать онлайн учебники
на ANSEVIK.RU

Учебник МХК для 5 класса

Мировая художественная культура

       

Амур и Психея

        Что чувствовала ты, Психея, в оный день,
        Когда Эрот тебя, под именем супруги,
        Привел на пир богов под неземную сень?
        Что чувствовала ты в их олимпийском круге?
        И вся любовь того, кто над любовью бог,
        Могла ли облегчить чуть видные обиды:
        Ареса дерзкий взор, царицы злобный вздох,
        Шушуканье богинь и злой привет Киприды!

В. Я. Брюсов. Психея

Особой популярностью пользуется до наших дней миф об Амуре и Психее, нашедший отражение в многочисленных произведениях искусства. Мы же обратимся к его художественному переложению, сделанному римским писателем Апулеем (124 г. н. э. — ?) в «Метаморфозах» .

«Жили в некотором государстве царь с царицей. Было у них три дочки-красавицы. Хороши были старшие сестры, но младшая!.. Не найдется у людей таких слов, чтобы описать это чудо! Отовсюду собирались... чтобы поглядеть на эту красоту. По ближайшим городам прошел слух, что это богиня красоты Венера пришла на землю, чтобы своею милостью облагодетельствовать людей...

К девушке обращались с мольбами, ей приносили дары, а когда она проходила по площади, ей часто усыпали дорогу цветами.

Чрезмерное перенесение божеских почестей на смертную девушку сильно воспламенило дух настоящей Венеры, и в нетерпеливом негодовании она воскликнула:

— Как, древняя матерь природы! Как, родоначальница стихий! Как, всего мира родительница, Венера, терплю я, что смертная девушка делит со мною царственные почести! Не бывать этому!

Призвала к себе Венера сына своего крылатого.

— Заклинаю тебя узами любви материнской, отомсти за свою родительницу. Жестоко отомсти дерзкой красоте... пусть дева эта пламенно влюбится в последнего из смертных, которому судьба отказала и в происхождении, и в состоянии, влюбится в такое убожество, что во всем мире нет более жалкого существа.

Сказав это, Венера удалилась в сопровождении своей свиты.

А между тем Психея, так звали девушку, никакой выгоды от своей красоты не имела. Все любовались ею, прославляли, но относились как к божеству. Старшие две сестры давно уже были просватаны за женихов из царского рода и заключили счастливые браки, а Психея, сидя дома, оплакивала свое одиночество... С каждым годом все больше и больше она ненавидела свою красоту.

Отец несчастнейшей девицы, видя, как страдает дочь, стал молить богов, чтобы они послали ей мужа.

Бог Аполлон ответил отчаявшемуся отцу:

— Царь, на высокий обрыв поставь обреченную деву и в погребальный наряд к свадьбе ее обряди; смертного зятя иметь не надейся...

Печальный вернулся царь домой и сообщил своей супруге предсказание богов об ужасной судьбе дочери. Много дней грустили и плакали они. Но ничего не поделаешь, приходится исполнять мрачное веление страшной судьбы...

Подошла вся процессия к крутому обрыву высокой горы; поставили на самой ее вершине девушку, оставили с ней брачные факелы, освещавшие дорогу, поплакали и разошлись.

Дрожащую, плачущую Психею подхватило легкое дуновение бога ветра Зефира и со склона высокой скалы перенесло на цветущий луг.

Психея, очутившись на цветущем лугу, отдохнув от тяжелых переживаний, уснула... Проснулась она с легкой душой. Видит перед собой рощу, в середине которой стоит дворец божественной красоты. Все стены сделаны из золота, на них выложены чеканным серебром звери и птицы. С восхищением рассматривала Психея дворец... Нет ничего на земле, чего бы там не было. Вдруг до нее доносится голос, лишенный тела:

— Это все принадлежит тебе... Мы, чьи голоса ты слышишь, твои рабыни и будем усердно прислуживать тебе...

Когда стало совсем темно, Психея отошла ко сну. Глубокой ночью долетел до ее ушей легкий шум...

— О, моя прелесть, — прошептал кто-то прерывающимся мужским голосом.

— Кто ты? — спросила девушка.

— Я супруг твой.

И таинственный невидимый незнакомец так же быстро исчез, как и появился... После спокойного крепкого сна на следующее утро все повторилось...

Вечером Психея с волнением ждала своего супруга. Он пришел, когда наступила глубокая ночь. В кромешной тьме невозможно было разглядеть хоть какие-нибудь очертания...

— Скоро рассвет, и мне пора.

— Но почему?

— Не спрашивай пока ни о чем. Придет время — узнаешь.

— Но я хочу увидеть тебя.

— И это нельзя... Вот и пусть пока все будет, как есть...

Так продолжалось долгое время...

Между тем родители Психеи старились в неослабевающем горе и унынии, а широко распространившаяся молва дошла и до старших сестер, которые все узнали и поспешили, мрачные и печальные, повидаться с родителями.

В ту же ночь с Психеей заговорил супруг:

— Психея, сладчайшая и дорогая супруга моя, жестокая судьба грозит тебе гибельной опасностью, к которой, считаю я, следует отнестись с особым вниманием. Твои сестры считают тебя мертвой и с тревогой ищут твоих следов. Скоро они придут на тот утес. Если услышишь их жалобы, не отвечай им и не пытайся даже взглянуть на них, иначе причинишь им жестокую скорбь, а себе — верную гибель.

Она кивнула в знак согласия и обещала следовать советам мужа, но, как только он исчез вместе с окончанием ночи, бедняжка весь день провела в слезах и переживаниях... Просьбами, угрозами... добилась она от мужа согласия на ее желание повидаться с сестрами, поговорить с ними и успокоить их. Уступил супруг просьбам молодой своей жены... Но неоднократно предупредил он Психею, чтобы не слушала она гибельных советов сестер попытаться увидеть своего мужа...

М. Дени. Пролетающий Амур поражен красотой Психеи. 1908—1909 гг. Панно из серии «История Психеи»

А в это время сестры, расспросив, где утес, спешили туда, готовые выплакать себе все глаза. Зовут они по имени несчастную сестру свою. Их пронзительные вопли и причитания доносились до тех пор, пока взволнованная, дрожащая Психея не появилась перед ними...

Психея с удовольствием показывала несметные богатства золотого дома, обратила внимание сестер на множество голосов, прислуживающих ей. Их ждали прекрасное купание и роскошный стол. Такая жизнь, достойная бессмертных, всегда пробуждает зависть... Опасаясь, как бы случайно не проговориться, Психея нагрузила сестер золотыми вещами и ожерельями из драгоценных камней, призвала Зефира и проводила своих гостей.

По дороге домой добрые сестры, преисполняясь желчью растущей зависти, много и оживленно между собой говорили...

— Довольно того, что мы сами видели, и незачем нашим родителям и всему народу разглашать о таком ее благополучии. Не могут быть счастливы те, богатство которых никому не ведомо. Она узнает, что не служанки мы ей, а старшие сестры... Все не спеша обдумаем, а потом уж решим, как наказать ее за гордыню...

Между тем неведомый Психее супруг снова убеждает ее:

— Судьба уже начала бой. И если ты не примешь очень крепких мер предосторожности, скоро она с тобой лицом к лицу сразится. Эти коварные сестры готовят против тебя гибельные козни, и главная их цель — уговорить тебя узнать мои черты. Но как только ты увидишь меня, наша встреча будет последней...

А сестры, не повидав даже родителей, прямо с корабля проворно направляются к обрыву... Они не мешкая проникают в дом и заключают в свои объятия сестру... Выжимая из своих глаз слезины, запричитали:

— Сестричка наша дорогая, сидишь ты счастливая и не знаешь о грозящей тебе опасности. Мы узнали о беде, которая тебе грозит... Вспомни предсказания Аполлона, он предсказал тебе брак с чудовищем...

На бедную Психею, доверчивую и чистую душой, ужас напал от этих слов: из головы вылетели все наставления супруга, забылись и собственные обещания, вся трепеща, покрылась она смертельной бледностью, заикаясь, срывающимся шепотом стала она рассказывать своим сестрам:

— Да, мои дорогие, я никогда в глаза не видела своего супруга, не знаю, каков он, лишь по ночам слышу его ласковый голос, и мне

приходится мириться с тем, что с рассветом он исчезает, так что я могу поверить в то, что он чудовище...

Подлые сестры поняли, что цель достигнута...

Между тем Психея, оставшись одна, не могла принять решение. То она начинала готовиться к преступлению, то чувства к мужу останавливали ее... Наступил вечер, и Психея с торопливой поспешностью сделала последние приготовления. Вот и ночь пришла.

Супруг появился в свое обычное время. Он опустился рядом с ней на ложе и наклонился к ее лицу... Когда супруг погрузился в глубокий сон, Психея... собралась с силами и, вынув светильник, быстро взяла в руку бритву. Но как только от яркого огня лампы осветилась постель, Психея увидела самого Купидона... От изумления Психея выронила из рук бритву, опомнившись, она покрылась смертельной бледностью и, трепеща, опустилась на колени, стараясь спрятать оружие. С ужасом думала она о том, что чуть было не совершила непоправимое. Внимательно всматривалась она в своего супруга. Она видела пышные золотистые волосы, за плечами летающего бога сверкающим цветком белели перья, и, хотя крылья находились в покое, кончики нежных и тоненьких перышек трепетными толчками двигались в беспокойстве. В ногах кровати лежали лук и колчан со стрелами.

Залюбовавшись своим супругом, Психея склонилась к нему. Но... с лампы брызнуло масло прямо на обнаженное плечо бога.

Почувствовав ожог, Купидон вскочил и... не произнеся ни слова, поднялся в воздух...»

(Перевод Н. Козлова)

Художественное воплощение этот миф получил в произведениях Рафаэля и Рубенса. Не менее известны и скульптурные произведения на этот сюжет.

А. Канова. Амур и Психея. 1797 г. Эрмитаж, Санкт-Петербург

Не раз итальянский скульптор Антонио Канова обращался к мифу об Амуре и Психее. В собрании Эрмитажа можно увидеть одну из работ «Амур и Психея», где герои изображены стоящими рядом. Юная девушка бережно придерживает руку Амура, который нежно склонил голову ей на плечо. Другой рукой Психея осторожно кладет ему на ладонь бабочку — символ души у древних греков, как бы отдавая при этом ему свою душу. Покой, тишина и нежность переданы в этой скульптурной группе. Глядя на это произведение, нельзя не согласиться с современниками, называвшими Антонио Ка-нову скульптором грации и юности.

Не менее популярна скульптурная группа «Амур и Психея», запечатлевшая тот момент легенды, когда Амур распростер в воздухе крылья над Психеей. В разработке многочисленных эскизов автор стремился найти движение, способное передать чистоту и целомудрие любви.

А. Канова. Амур и Психея. 1786-1793 гг. Лувр, Париж

Вопросы и задания

  1. Как вы думаете, почему миф об Амуре и Психее до сих пор пользуется особой популярностью?
  2. С каким художественным переложением этого мифа вы познакомились в «Метаморфозах» римского писателя Апулея?
  3. Какова творческая история воплощения мифа об Амуре и Психее в произведениях скульптора А. Кановы? Сравните известные вам произведения этого автора.

Творческая мастерская

  1. Что вам известно о дальнейшей судьбе Психеи? Почему в произведениях искусства ее часто сравнивают с бабочкой? Как в известных вам живописных и скульптурных произведениях различных авторов передан мотив ее страдающей и мучающейся души? Как вы могли бы объяснить ее символическое изображение с атрибутами муз (грифелем и флейтой) во фресках Помпеи?
  2. Русский писатель XIX в. А. А. Бестужев-Марлинский в повести «Фрегат «Надежда» (1833) подробно описал скульптурную группу «Амур и Психея» Антонио Кановы, хранящуюся в Эрмитаже.

    «Вы, верно, видели... одно из лучших творений Кановы! Душенька, обнявшись с Амуром, любуется бабочкою, сидящею у нее на ладони. Высока так, как небо, чиста, как луч солнца... У современного нам художника идея жизни расцвела идеею бессмертия... Какая прелесть в повороте голов, какая нега в выражении лиц, какая легкость в постановке, благородство в осанке! Пламенный резец Кановы размягчил тело в мрамор, но мысль дала жизнь этому телу, сделала его прозрачным и воздушным — одним словом, вдохнула в него душу».

    Что особенно пленяет героя повести в этом скульптурном произведении А. Кановы? Каковы ваши впечатления о нем?

О. Фрагонар. Психея показывает сестрам дары Амура. XVIII в. Национальная галерея, Лондон

  1. Внимательно рассмотрите картину французского художника Оноре Фрагонара (1732-1806) «Психея показывает сестрам дары Амура». Какие слова из «Метаморфоз» Апулея могли бы служить иллюстрацией изображенного на картине? Что в этой легенде особенно привлекло художника? Какие детали помогают ему точнее передать мифологический сюжет?

Рейтинг@Mail.ru